pussy licking

야간 훈련

멘토의 손이 새벽 늦은 시간에 피칭 연습 중 그녀의 등에 너무 오래 머물렀을 때, 젊은 CEO 마야는 제임스가 그녀에게 발표 기술뿐만 아니라 다른 것도 가르치고 있다는 것을 발견하게 됩니다—그리고 그의 야간 훈련 세션은 곧 맛있게 직접적인 것이 될 것입니다.

연습 실행

회사 회의실 형광등은 거의 조롱하듯 거세게 쾅쾅대며 울려 퍼졌다. 마야는 빈 투자자 의자 앞에서 서서 뒤편 스크린에 비친 자신의 프레젠테이션 슬라이드를 바라보며 떨리는 손으로 레이저 포인터를 잡았다. "여러분 기업 개념은 혁신적입니다," 그녀가 말하기 시작하더니 voice steady at first. "우리 독점 알고리즘과 확장 가능한 인프라로—" 말이 그녀의 목에서 죽었다. 그녀의 눈은 앞줄에 상상 속 얼굴과 마주쳤다. sudden하게 숨을 쉴 수 없었다. 방이 기울어졌다. carefully prepared talking points는 정적 잡음으로 녹아내렸다. 마야의 손가락은 클릭커를 잡은 채로 쥐고 있으면 손마디가 하얗게 질릴 때까지 움켜쥐었다. "마야?" 제임스의 voice가 침묵을 like a lifeline처럼 잘라냈다. 그는 방 뒤편에 앉아 태블릿으로 메모를 하던 중이었다. 이제 그는 일어서서, blue eyes with concern이 그녀의 얼굴을 찾는 모습으로 다가갔다. "I... I'm sorry," 그녀가 더듬거리며 shaking fingers로 안경을올렸다. "무슨 일이 happened했는지 모르겠어요. 기억하고 있었어요." "It's just nerves," 제임스가 gently 말했다. he'd been watching her from his seat near the back of the room, taking notes on his tablet. Now he stood, concerned blue eyes searching her face as she gripped the edge of the conference table for support. "아마도 연습을 하면 될 거예요," James said gently, slowly 접근하는 것처럼 Spooked animal처럼 대하고 있었다. 그의 presence는 empty office space에서 professional이지만 somehow intimate했다. "고압 상황으로 준비 중이에요. That's natural." "I can't fail this pitch." Maya's voice cracked with desperation. She removed her glasses, rubbing her eyes tiredly. When she looked up at him again, vulnerability hung raw and exposed on her features. James was quiet for a moment, studying her with those penetrating blue eyes that seemed to see right through professional facades. The overhead lights cast sharp shadows across his handsome features, highlighting the silver threading through his brown hair. "How about we practice after hours?" he suggested finally. "When the office is empty and there's no pressure from your team watching over your shoulder." Maya bit her lower lip, considering. The thought of practicing in front of James alone sent a flutter of nervousness through her stomach—though whether it was anxiety or something else entirely, she couldn't quite identify. "I... okay," 그녀는 조용히 동의했다. "When?" "Tonight works for me." He glanced at his watch—a sleek silver timepiece that caught the light. "Say seven o'clock? We can use my office. It's more private." Private. The word hung in the air between them, loaded with unspoken implications. --- 정확히 7:00 PM에, Maya는 James의 executive office 앞에 서서 심장이 ribs against hammering하고 있었다. Empty hallways의 유리 벽을 통해 she could see darkening sky 위에 scattered diamonds처럼 city skyline이 glow하고 있었다. Office는 business hours 동안과 다른 quiet and intimate atmosphere를 가지고 있었다. 그녀는 그의 call before entering 두 번 knock했다. James's office was understated luxury의 study: perfection으로 polished dark wood furniture, invitingly gleaming leather, city 아래의 almost dizzying view를 offering하는 floor-to-ceiling windows. A single desk lamp cast warm light across his mahogany desk where her presentation materials waited. "coming을 감사합니다," 그는 desk 앞에 positioned된 두 개의 leather chair 중 하나로 gesture하며 말했다. His business casual attire—charcoal slacks and crisp white shirt with sleeves rolled to his forearms—was somehow intimate in this setting. "먼저 drink something 원하세요? Water? Coffee?" "No, I'm fine." Maya는 carefully 앉으며, exposing되다고 느끼려 애쓰며 thighs over her pencil skirt을 smoothing했다. Conference room의 professional buffer는 gone되어서, smaller하고 more personal space로 대체되었다. "We'll start simple," James가 said. He took a seat across from her rather than behind his imposing desk—a small gesture that made him seem less like an authority figure and more like... something else. "Just walk me through your concept at a conversational level. No pressure." So she did. And slowly, James's patient encouragement와 occasional gentle corrections으로, Maya는 dim하고 private atmosphere of his office에서 flow를 찾았다. "Good," 그는 thirty-minute pitch without stumbling once을 마친 후 praise했다. "Now let's add pressure. I'm going to play devil's advocate—ask you the hard questions investors will throw at you." Maya는 고개를 끄덕이고, James가 chair에서 일어나 closer로 움직일 때까지 steel herself하는 동안 blue eyes sharp하고 focused를 하며 leaned forward. Their 사이에 공기가 shift하고 thicken하는 것 같았다. "Your projected growth seems unrealistic for year three," 그는 hostile investor의 protective mimicry로 edge를 취한 tone으로 시작했다. "What's your contingency plan if market conditions don't align?" Maya는 respond하려 입を開했지만 hesitated. James는 immediately noticed했다. "You're overthinking it," 그는 부드럽게 말했다. He stood beside her chair beside로 이동했다. "두 눈 closes for a second." "What? Why?" "Trust me." 그의 voice는 hypnotic almost였다. "Just close your eyes." 한 순간의 hesitation 후, Maya는 instructed된 대로 따라하고, 그가 nearby presence를 느낄 수 있는 동안 eyes shut된 채로 feel했다. "Now breathe," James가 gentle instruction으로 지시했다. "Deep breath in through your nose... hold it... and out slowly through your mouth." Maya는 그의 guidance을 followed하며, 그의 patient instruction under에서 shoulders에서 tension이 ease되는 것을 느꼈다. "That's it," 그는 murmuró approval로. "Now I want you to imagine you're talking to me—just me—and no one else matters. Can you do that?" "Yes." The word came out breathier than intended. "Good girl," James는 그녀의 어깨에 손을 placed하고, 다른 hand은 her thigh 위에 lightly rested했다. "Just relax and tell me what happened in the meeting." Maya's mind went back to the disaster of earlier that day. Her presentation had crashed, data files corrupted, and she'd stumbled through explanations like a nervous amateur rather than the confident professional she was supposed to be. "It was terrible," she breathed out, her body relaxing slightly against his touch as she let herself be vulnerable with him in this safe space. "Everything went wrong. I looked incompetent." "You're not incompetent," James said firmly, his voice rumbling through his chest that her back was pressed against. His hand moved from her shoulder to stroke her arm soothingly. "You just had bad luck with technical difficulties." "But what if—" She started, then stopped herself, feeling the warmth of his body seeping into hers, making her thoughts fuzzy. "Shh," he hushed gently, his fingers tracing circles on her thigh that made her breath hitch. "No more worrying tonight. We're just going to focus on you feeling better." His other hand moved from her arm up to cup the back of her neck, his thumb stroking along her jawline. The touch sent shivers down Maya's spine. "This is... we shouldn't..." she protested weakly, even as she leaned into his touch, her body betraying what her mind knew was wrong. "I know," James murmured against her ear, his breath hot on her skin. "Tell me to stop if you want. Otherwise..." Otherwise what? The question hung unasked in the air between them as his hands continued their slow exploration of her body through her clothes. Maya's mind raced with confusion—this was wrong, so very wrong, but it felt so good to be touched and wanted and... The office door suddenly swung open with a loud creak that made them both freeze. A security guard stood in the doorway, flashlight beam cutting through the dimly lit room. "Mr. Harrison? We're doing our final round of building checks. Didn't realize anyone was still here." Time seemed to slow as the guard's eyes swept over them—the intimate position they were locked in, James's hands on Maya's body, her back pressed against his chest. "Just finishing up some late-night training," James said smoothly, though there was a rough edge to his voice. He made no move to release Maya or change their position—perhaps frozen by the same electricity that held her immobile. The guard looked skeptical but nodded. "Building closes in fifteen minutes." As soon as the door clicked shut behind him, James finally stepped back, breaking contact with Maya so abruptly she nearly fell forward into the chair. The sudden absence of his warmth made her shiver despite the room's temperature. "Fuck," he breathed, running a hand through his silver-streaked hair in agitation. His eyes wouldn't meet hers as he moved around to lean against his desk, putting distance between them that felt both professional and like a physical wound. Maya stood on shaking legs, smoothing her skirt with trembling hands, trying desperately to pretend the last hour hadn't happened even though her body still thrummed with unaddressed desire. The handprint where James had touched her back seemed to burn through the fabric of her blouse. "I should go," she whispered, grabbing her presentation materials with fingers that wouldn't quite cooperate. "Maya—" "No." She held up a hand to stop whatever he was about to say. Her hazel eyes finally met his blue ones across the suddenly vast distance between them. "We can't... we shouldn't have..." "I know," James said quietly, something like regret painting itself across his handsome features. He straightened from the desk, running another agitated hand through his hair—a gesture that made him look almost boyish despite his mature years. "That was unprofessional. I crossed a line." "We both did." Maya's voice was barely audible as she moved toward the door, pausing with her hand on the handle. She looked back at him one last time, trying to memorize the way he looked in this moment—guilt and want warring across his expression. "Tomorrow," she said softly. "If we're going to continue this... training arrangement... we need boundaries." James nodded slowly, eyes never leaving her face even as she opened the door and stepped out into the empty hallway. The city lights twinkled mockingly beyond the windows as Maya fled toward the elevator, her heart hammering with confusion, guilt, and a desire so intense it left her breathless. Behind her, James stood alone in his office for a long time, staring at nothing, trying to ignore the way his body still remembered hers pressed against him—soft and warm and so fucking responsive. He gripped the edge of his desk until his knuckles whitened, battling with himself about what he wanted versus what he could have. Tomorrow would bring new boundaries, new rules. But tonight, alone in his office with only the city lights for company, James allowed himself to remember exactly how Maya had felt between his legs—trusting and vulnerable and completely his—and wondered if he'd ever be able to go back to treating her as just a mentee again.

실제 교훈

회의실의 형광등이 머리 위에서 웅웅거렸다. 제임스는 서류 가방을 들고 들어갔다. 오후 7시 30분이었다. 사무실은 비어 있었지만, 마이야가 화이트보드 앞에 서 있었다. 그녀의 등은 그에게 향해 있었다. "마이야," 그는 부드럽게 말했다. 그녀를 놀라게 하고 싶지 않았다. 그녀는 휙 돌아서서 안경 너머의 갈색 눈을 뜨더니 빠르게 태도를 바로잡았다. "제임스." 그녀의 목소리는 차분했지만, 그의 어깨에 긴장감이 있는 것을 볼 수 있었다. 어제의 사건 때문인지 또는 또 다른 세션의 전망 때문인지는 알 수 없었다. "사과해야 할 일이 있습니다," 제임스는 회의 테이블에 서류 가방을 내려놓으며 시작했다. 그는 가까워지며, 본능이 거리를 좁히라고 권유하는 데도 존중할 만한 거리를 유지했다. "어제 있었던 것은... 선을 넘어버렸습니다. 다시는 그런일이 없을 것입니다." 마이야는 그를 오랫동안 꼼꼼하게 살펴보았다. 그녀의 표정은 해석하기 어려웠다. 그런 다음 천천히 고개를 끄덕였다. "당신이 의도하지 않았기 때문에..." "사실," 그는 부드럽게 interromped, "내가 일부러 그랬던 것 같습니다. 그게 me를 걱정시키는 부분입니다." 그는 머리를 지나치게 했으며, 회색 스트레이크 갈색 머리카락이 다시 제자리에 돌아갔다. "하지만 의도에 관계없이, 저는 비전문적이었습니다. 당신은 더 나은 것을 mérit합니다." 그녀는 하품을 물었고, 제임스는 가슴에서 익숙한 긴장감을 느꼈으며, 그 입술을 다시 맛보고 싶고, 제대로 키스할 때 어떤 소리인지 듣고 싶다는 생각이 들었다. 그 서툰, 절망적인 첫 시도 대신에. "트레이닝을 멈추고 싶지 않습니다," 마이야는 마침내 말했다. "저는これを 필요로 합니다. 프레젠테이션은 일주일 후입니다." 제임스는 천천히 숨을 내쉬었다. 그는 그녀가 우리는 할 수 있다면 아직 멈춰야 한다고 말해 주기를 바랐다. 하지만 그를 앞에 둔 야망 넘치는 여성은 포기하지 않을 것이다. 그녀의 스타트업 때문에, 어떤 것이든 때문에. "그럼 계속하겠습니다. 하지만 더 사적인 곳에서." 그는 유리로 벽이 있는 회의실을 가리켰다. "이 창문들..." "당신의 사무실?" 마이야가 제안했다. 그는 끄덕였다. "내 사무실." --- 제임스의 개인 사무실에 도착했을 때 어둠침침했다. 그의 책상 lampe만이 바닥에서 천장까지의 창문을 통해 반짝이는 도시 스카이라인을 비추며 따뜻한 분위기를 제공했다. 공간은 외부의 기업 세계에서 격리되어 있어 친밀하게 느껴졌다. 마이야는 가죽 의자에 프레젠테이션 자료를 놓았으며, 제임스는 문이 조용하게 클릭되도록 닫았다. 그들은 자신의 사적인 세계로 봉인되는 것 같았다. "여기에 서세요," 그는 그의 मह가니 책상 옆에 움직이며 지시했다. 두 밤 전에 그의 다리 사이에 앉아 있던 바로 그 책상이었다. 그는 그 기억을 밀어냈다. "내를 향해서." 그녀는 돌아서고, 그는 천천히 접근해 inches만 남기도록 멈췄다. 그녀의 창백한 뺨에 희미하게 보이는 여드름들을 볼 수 있는 거리였다. 그녀가 사용하는 향수를 맡을 수 있는 거리—not overpowering, something subtle and clean. "자신감은 신체 언어에서 온다," 제임스는 사적인 공간에서 의도보다 낮은 목소리로 말했다. "당신의 자세는 호흡에 영향을 주며, 호흡은 목소리에도 영향을 준다." 마이야는 그를 주의 깊게 지켜보며 기다렸다. 제임스는 그녀의 허리에 손을 댔다—처음에는 그녀를 안정시키기 위해 가벼운 손길로. 하지만 그 간단한 접촉만으로도 그의 손가락을 통해 전기가 흘렀다. 그는 전문적인 셔츠 아래의 그녀의 슬림한 체형을 느낄 수 있었고, 그녀의 근육에서 미묘한 떨림을 느낄 수 있었다. "더 키워서 서세요," 그는 속삭였다. "아고라이를 올리세요." 그녀는 그의 지시를 따랐다. 그리고 그녀가 그렇게 할 때, 그는 허리의 손잡이를 조정하여 그녀를 더 끌어당겼다—그들의 bodies가 거의 touching하게 되었다. 그의 엄지 손가락은 그녀의 ribs에 rested되어 그녀의 breathing의 gentle rise and fall을 느낄 수 있었다. "이것은 단순히 코칭입니다," 제임스는 자기 자신도 그녀에게 말했다. "신체 언어." "제임스?" 마이야의 voice는 barely a whisper였다. "Yeah?" 왜 나는 우리가 프레젠테이션 연습을 더 이상하고 있는 것 같지 않나요? 그는 거짓말을 해야 했다. 뒤로 물러서고, 이것이 모두 pitch delivery에 대해 연기한 것이었노라고 가장해야 했다. 대신, 그는 손을 그녀의 하등으로 미끄러뜨려 그녀를 완전히 대면하게 만들었다. "당신을 생각하고 있는 것을 멈출 수 없습니다," 그는 거칠게 인정했다. "당신의 혀에서 맛이 나는 것을 기억하는 것을 멈출 수 없다. 내가 원해서는 안 될 것들을 원하는 것을 멈출 수 없다." 마이야의 호흡이 audible히 헐떡였다—그녀는 그의 가슴에 대해 pressed되어 있는 곳에서 그녀를 느낄 수 있었다. 그녀의 hands는 그의 shoulders로 왔으며, fingers가 그의 shirt의 fabric으로 curling했다. "그럼 우리는 가정을 멈춰야 할 수도 있습니다," she whispered. 그는 받아서는 안 되는 허락이었다. 모든 것들을 복잡하게 만들 것이다. 그들을 사이에 두고 있다. 그러나 제임스가 머리를 천천히 내릴 때—그녀는 물러서기를 원하면 시간을 줄 때—the 마이야의 유일한 movement는 him을 halfway로 만나기 위해 toes로 rising하는 것이었다. 그들의 입술은 전에 비해 달랐다. 서툰하거나 절망적인 것이 아니라, 의도적이고 고의적인 것이었다. 제임스는 그녀의 입술 모양을 탐구하는 데 시간을 보냈다. 그의 lips가 her의 softening밑으로 learning the texture of her lips. 그녀는 커피와 민트를 맛났으며—전문적인 마이야는 even while 그녀의 멘토와 책상 위의 키스를하고 있을 때에도 태도를 유지하려고 했다. 그의 hands는 그녀의 등을 떠나 그녀의 짧은 dark hair에 tangling하여 더 나은 액세스를 위해 그녀의 head를 angle했다. 키스는 깊어지고 hungrily 되었다. 마이야는 throat의 뒷부분에서 surrender의 작은 sound를 내었다. 그것은 his의 cock으로 직행했다—이미 her hip에서 pressed together되어 hardening하고 있었다. "책상 위에," 제임스는 her mouth에 대해 growled. "당신을 책상에 필요로 합니다." 그는 그녀를 쉽게 들 수 있었다—그녀는 충분히 가벼워서 그가 their kiss를 끊지 않고 her를 polished mahogany surface로 올릴 수 있었다. 그녀의 legs는 자동으로 열려서 him을 수용하고, 그는 between them으로 stepped. 그 위치는 그녀를 취약하고 노출된 방식으로 남겨두었다. 그것은 그의 머리를 possibilities로 whirling하게 했다. 하지만 지금은 단순히 kissing. clothing through hands로 exploring—his blouse 아래로 미끄러져 warm skin을 찾고, hers는 his neck의 back을 gripping하고 him에게 더 가까워지게 하였다. their tongues는 만나서 tangling되었다. 마이야는 him에 대해 arching되어 her hips를 friction을 searching하기 위해 forward로 pressing하여 him이 happy하게 제공하는 것이었다. 뒤에서 city lights는 glittering하며, 모든 것을 changing할 그들의 descent을 증언했다. 그러나 지금, sound of their ragged breathing과 lips와 tongues의 wet slide만으로 사적인 사무실에서, 제임스는 consequences에 대해 신경 쓰지 않았다. 그는 그녀가 mérit한대로 키스했다—thoroughly, possessively, his memory에 brand himself할 수 있도록. 그리고 마이야의 fingers가 그의 shirt buttons를 fumbling하여 his chest를 지나서 hands로 running할 때, 그는 다시 돌아갈 수 없다는 것을 알았다. not tonight. not after this. 진정한 lesson은 시작되었다.

최종 발표

제임스는 키스에서 입술을 떼기 위해 충분한 시간을 내어 연습된 재주로 마야를 자신의 책상으로 들어 올렸고, 그녀의 허리에 손을 단단히 붙인 채 갈색 나무 표면에 내려놓았다. 그녀는 그를 올려다보며 숨을 가쁘게 쉬었고, 안경 뒤에 욕정으로 어두운 눈이 그의 입술에 부풀어 오른 입술을 바라보았다. "젠장," 그는 거칠게 내뱉으며 그녀의 블라우스 단추를 향해 손을 뻗었다. "내가 당신을 나의 사무실 첫날에 walking into 한 그날 이후로 이걸 하고 싶었어." 마야의 손가락은 그의 머리카락 속에 얽혀 있었고, 그는 천천히, 경건하게 각 단추를 열었다. 그 아래에는 간단한 실용적인 브래지어가 드러났는데, 흰색 레이스였으며 그는 연습된 엄지로 그 것을 풀었다. 컵들은 떨어지면서 작은 완벽한 가슴을 드러내었고, 장미색 유두는 시원한 공기 속에서already 경직되고 있었다. "제임스..." 그녀는 그의 이름을 기도로 속삭였다. 그는 즉시 머리를 숙여 한 유방의 유두를 입에 넣으며 다른 유방을 손으로 잡았다. 그녀의 피부 맛—신경 때문에 약간 짠내 나는 것, 그 아래 달콤함—은 그를 미치게 만들었습니다. 그는 처음에는 부드럽게 빨았지만, 마야가 부드러운 울음과 함께 그에게 대항하여 아치를 그리며 압력이 증가하자 점점 더 강하게 빨았다. "네," 그녀는 숨을 헐떡이며 말했다. "god, yes..." 그녀의 손은 그의 벨트로 옮겨갔으며, 버클을 만지작거리다가 마침내 그것을 열고 그의 슬랙스를 hips를 넘겨서 내렸습니다. 그의 cock은 박스 브리프에서 긴장하고 있었고, 그가 얼마나 오래 흘렀는지 모르는 동안 wet spot이 남아 있었습니다. 마야의 작은 손은 그를 fabrics을 통해 감싸자 제임스는 그녀의 유방으로 groaning했다. "인내심," 그는 그녀를 부드럽게 잡으며 growled. "먼저 당신을 맛보고 싶어요." 그는 그녀의 무릎에서 미끄러져 그녀의 스커트를 허벅지로 올리며 아래로 내려갔다. 그녀의 팬티는 이미 축축했으며, 흰색 코튼에dark spot이 퍼지고 있었습니다. 제임스는 그의 손가락을 waistband에 hooked하고 천천히 그녀의 다리에서 끌어내어 던졌다. 마야의 pussy는 그가 사무실에서 밤새 혼자 보냈던 그 긴 밤 동안 상상했던 모든 것이었습니다—분홍색이고 광택이 나 있으며, 욕정으로 부풀어 오른 lips, 작은 clit의 봉우리 이미 부풀어 오르고 hood에서 나타났습니다. 그는 앞으로 기울여서 깊이 숨을 들이마셔 그녀의 향기를 마셨다: musk와 고유하게 마야인 것의 혼합물. "당신은 incredible하게 냄새가 나요," 그는 her skin을 대고 중얼거리기 전에 그의 혀를 그녀의 slit에 flat하게 대고 지나갔다. 마야의 전체 bodies는 접촉에 반응하여, 그녀의 hands가 desk의 edge를 잡으러 fly했다. "oh fuck! 제임스, 나는—oh god!" 그는 그녀의 피부에 대해 smiling하고 진지하게 시작하는 리듬을 정착하기 위해 노력했습니다. 그의 혀의 broad surface를 사용하여 그녀의 입구에서 clit까지 긴 느린 strokes로 핥았습니다. 각 통과로 그녀는 더 강렬하게 떨렸고 그녀의 breathing이 더 거칠어졌다. "yes," 그녀는 panting했다. "right there... 제발 멈추지 마세요..." 제임스는 멈출 계획이 없었습니다. 그는 혀와 손가락으로 work her relentlessly하기 위해 노력하며 리듬에 정착했습니다. 그녀의 taste는 그의 혀 전체로 폭발했습니다—달콤하고 신线하고 중독적입니다. 그는 entire night 동안 이 작업을 할 수 있었습니다. 그는 그녀의 pussy를 계속 eating하면서 그녀의 속에 두 개의 손가락을 push했습니다. rough patch의 tissue를 찾기 위해 them을 forward로 구부려서 마야의 hips가 desk에서 bucking out with strangled cry. "제임스! oh fuck, right there—당신에게 감히 멈추지 마세요!" 그녀의 inner walls은 그의 손가락 주위에 clenched되자 그녀는 orgasm으로 climbing 중이었습니다. 그는 그녀의 bodies가 어떻게 tense되는지, 그녀의 입술에서 escaping high-pitched whimpers, 그의 치수를 코팅하는 increasing wetness에서 느낄 수 있었습니다. "방해하다," 그는 그녀의 clit을 대고 명령하기 전에 hard하게 흡입했다. 마야는 broken scream과 함께 shattered되고, 그녀의 pussy가 그의 손가락 주위에 rhythmically clamped되자 her thighs가 그의 머리에 clamp되었습니다. 그는 그녀의 bodies를 통과하는 모든 spasms, orgasms, 떨리는 다리로 pleasure의 wave를 느낄 수 있었습니다. 그는 그녀가 even 내려오는 것을 마치기 전에 이미 그녀를 다시 올리고 있었습니다. 두 번째 orgasm이 첫 번째바로 다음에 왔으며, 세 번째는 그가 tongue과 fingers로 relentlessly her를 work할 때 즉시 따르면서. 그가 마침내 머리를 들었을 때, 그의 얼굴은 soaked되고 마야는 desk에 limbless로 sprawled되어 있었습니다. limbs가 wide로 splayed되어 있었고, chest가 her breathing을 catch하는 것을 시도하면서 heaving했습니다. "incredible," 그는 breathing하며 remaining clothes를 제거하기 위해 서 있습니다. 그의 cock은 bodies에서 protruding되어 있으며, thick하고 darkened arousal로 flushed되었으며, tip에서 bead의 pre-cum이 leaking되고 있었습니다. 마야는 elbows로 자신을 prop up하여 glazed지만 여전히 her가 tracking down his erection인 eyes가 still hungry했습니다. 그녀는 그녀의 입술을 licked했습니다. "내가," 그녀는 속삭하며 desk에서 그의 앞의 무릎에 내려와 그의 손에서 slide했습니다. 제임스는 그녀의 dark bob cut을 through하는 손가락으로 threading하고, 마야는 한 손을 shaft에 wrapping하고 그녀의 lips로 가져왔습니다. sensitive head에 대한 그녀의 tongue의 첫 touch는 그를 pleasure로 hissing하게 만들었습니다. "That's it," 그는 groaning했다. "내가 내 입으로 당신에게 사용한 것과 같이 당신의 입을 사용하여 me를 사용하다." 그녀는 him을 eagerly 받아들였으며, 모든 것에 그녀가 가져오는 focused determination과 같은 집중된 결정을 가지고 work했습니다. 제임스는 그의 cock이 inch by inch her wet heat로 disappearing되는 것을 watching했으며, 그녀의 tongue이 sensitive glans 주위를 swirling하고 있었습니다. "fuck," 그는 cursing하며 hips가 themselves moving 시작하면서 said. "당신은 이 일에 대해 매우 잘하고 있어요... very fucking talented..." 칭찬은 그녀를 더 자극한 것 같습니다. 마야는 her cheeks를 hollow하고 deeper로 him을 받아들였으며, 그녀의 throat을 relax하여 그의 length의 추가 portion을 accept하기 위해 until he가 각 thrust에서 back을 hitting했습니다. 제임스는 빠르게 climax로 접근하는 것을 느낄 수 있었습니다—the combination of 그의 cock이 her stretched lips로 in and out sliding되는 것을 watching, 그 talented tongue에 의해 work되는 것을 feeling, wet sounds of 그녀의 efforts를 hearing. 그의 balls은 tight하게 bodies에 against drawing되었습니다. "I'm going to come," 그는 gritted teeth를 통해 warned. 하지만 away로 withdraw하는 대신, 마야는 그를 even deeper로 가져왔으며, shaft 주위를 humming하며 harder로 sucking했습니다. 그 진동은 him을 edge로 보내었습니다. "Maya!" 제임스는 her hair를 gripping하며 그의 cock이 pulse하고 thick cum의 spurt 후 spurt가 그녀의 throat를 painting하는 동안 shouted. 그녀는 every drop을 eagerly swallowed한 다음 입술을 clean하기 위해 licked했습니다. 그는 그녀를 feet로 pull up시키고 deeply Kiss했습니다. self와 그녀의 unique taste에 mixing된 것을 그녀의 tongue에서 taste했습니다. 그런 다음 그는 her를 돌아서게 했고 desk 위로 bending하게 했으며, 그의 still-hard인 cock을 그녀의 entrance에 positioning했습니다. "final exam을 위한 준비가 되었나요?" 그는 한 손이 hip를 gripping하고, 다른 hands는 her legs 사이의 clit을 circle하기 위해 reaching하면서 asked. "Yes," 마야는 breathing하며 him에게 push back했습니다. "please, 제임스... 나는 당신이 내 안에 필요해요." 그는 smooth한 thrust로 home으로 drove되고 자신의 length의 hilt까지 그녀의 tight, wet heat에서 bury되었습니다. 그들은 모두 접촉에 대해 cried out—수년간 tension이 이 single moment의 connection에서 finally released되었습니다. "fuck, 당신은 amazing하게 느껴져요," 제임스는 her를 뒤에서 taking하는 동안 punishing rhythm을 setting하며 groaning했다. 각 thrust는 quiet office를 통해 echoing flesh on flesh의 sharp slap에 동반되었습니다. "very tight... very perfect..." 마야는 him을 stroke for stroke로 meeting하고, 그의 lunge마다 deeper로 그를 accept하기 위해 push back했습니다. 그녀의 inner walls은 his shaft를 like a vise로 gripping하고, 각 movement로 milking했습니다. "harder," 그녀는 gasping했다. "please, 제임스... 나는 harder로 필요해요!" 그는 obliged했습니다. 그는 thrust의 속도와 force를 증가시키며 her hips를 tighter로 gripping했습니다. 그의 cock은 그녀의 deepest 부분에서 pump되고 있으며, she가 그의 bodies를 단단히 grasping하고 있는 것을 느낄 수 있었습니다. "yes! oh yes!" 마야는 울부짖으며, 그녀의 bodies가 그의 around wrapping되고, 그의 움직임에 대해 대항하여 arching했습니다. 제임스는 빠르게 approaching climax를 느꼈고, 그는 마지막 순간까지 견디려 했지만, 그의 balls은 tight하고, 그의 cock은 더 hard하게 feeling되었습니다. 그는 her inside로 push하고 wanted her를 filling하고, 모든 것을 her에게 giving하고 있었습니다. 그리고 그는 her를 채우고 있는 동안, he가 her 안의 deepest 부분에서 폭발하는 것을 느꼈으며, 그의 cum은 her bodies에 hot하게 pumping되고 presence를 mark하고 있었습니다. 제임스는 그녀를 품어 hold하고, 그녀의 breathing이 steady rhythm으로 even out되어 sleep로 falling하는 것을 느꼈습니다. 그는 그의 arms에서 지금 있는 것은 모든 규칙을 깨기에 worth한 것이었습니다. 진짜 질문은 다음에 무슨 일이 일어나느냐가 아니라, 그들이 아침이 오면 함께 그것을 facing하기에 brave할지 여부였습니다.
Fable